350 – Giải mã bài chú nói về 03 Nick facebook Việt Nam trên núi Ngũ Nhạc Trung Quốc

Xuất bản vào 17:36:06 05/03/2016


Thiên tử Sơn TQ

Hôm rồi có lão Nhan Voky đi đâu sang TQ, khi về lão bẩu với mình rằng trên núi Ngũ Nhạc của TQ có một bài chú rất lạ. Chữ thì chữ Tàu mà văn phong không hẳn là Tàu, nó mang dáng dấp của văn hóa Việt nam. Lão bẩu, lão cố đọc, cố giải thích nhưng không sao giải thích được bởi đành đem về nhờ mình giải quyết.

Dưới đây là bài viết đăng trên trang facebook cá nhân của lão

Cao Sơn Ẩn Ngữ
高山隐误

Hôm trước tết, sang bên TQ leo lên đỉnh Ly Sơn thấy có bài chú như ri:

Hán tự trên núi

Đạo Huyền bí tiểu anh đức khấp
Đức mỏng tâm lay thiên an lo
Tam nhân hành tẩu hữu sư phò
Đáo giang bất kiến bến đò quay vô 🙂 .

Nguyên văn

道玄秘小英雄泣
德薄心飘天安愁
三人行走有师扶
到江不见泊船回家。

Ngẫm lạ, chuyện nước Nam mà ghi tuốt bên Trung Hoa 🙂

Căn cứ vào nội dung bài chú, Thiều Gia Thi Văn xin được giải thích như sau:

Đây là câu chú trên núi Ngũ Nhạc bên TQ. Nội dung bài chhus có liên quan đến 03 nhân vật là người Việt Nam

1. Trong câu chú 1 có nói:

– 道玄秘小英雄泣
Đạo Huyền bí tiểu anh đức khấp ???

Trước tiên cần phải hiểu đúng về câu chú. Muốn thế phải phân định rõ phẩy phết của câu. Nếu cấu chú trên được hiểu với dấu phẩy tại chữ số 3 theo kiểu “Đạo Huyền bí, tiểu anh đức khấp” thì toàn bộ câu chú được hiểu theo nghĩa là “đạo” vốn huyền bì, có nghĩa đạo vốn bao la rộng lớn, huyền bí… trong khi anh đức (hay Đức Anh là tên người) quá nhỏ bé 🙂.

Chú ý, nếu chúng ta hiểu như thế thì câu thơ trên kia không còn, không phải là ẩn ngữ nữa.

Vậy thì, ở đây cần phải đánh dấu phẩy theo cách “Đạo Đạo Huyền bí tiểu, anh Đức khấp” tức người có tên là Đạo Huyền nào đó (chắc đạo sĩ, ẩn sĩ gì đây chứ không phải là nick facebook vì thời xưa chưa có facebook 🙂 ) bị bí tiểu 🙂 Cần hiểu từ “bí tiểu” tức bị tắc đái, đái không thông… khiến cho người tên Đức ( Thiều Đức Anh) vì lo lắng mà phát khóc lên 🙂.

Với tinh thần của câu chú ta có thể thấy giữa 2 người này có mối quan hệ mật thiết gì đấy chứ không tại sao ông Đạo Huyền bí tiểu mà ông Đức Anh lại phải khóc :).

2. Câu 2:

德薄心飘天安愁
Đức mỏng tâm lay thiên an lo

Câu 2 tiếp tục nhắc đến cái người có tên Đức (Đức Anh) và khẳng định người này mỏng (rất gầy), nghĩa là ngực lép kiểu những người nằm trong diện không được lái xe như nghị định gì năm ngoái ấy 🙂  Và vì người ấy “mỏng” nên khiến cho “Tâm” (tâm = tim nhưng cũng có khả năng là người tên Tâm) phải lo lắng, thấp thỏm không yên (lay) ngoài ra còn nhắc Thiên An lo chắc người này tên Tâm nhưng có nick là Thiên An 🙂 .

3. Câu 3

三人行走有师扶
Tam nhân hành tẩu hữu sư phò

Tức 3 thằng ấy (Đạo Huyền, Thiên An , Thiều Đức Anh) 3 thằng trẻ trâu ấy nếu đi ngoài đường thì cần phải có sự bảo hộ của người lớn, của thầy 🙂 Chữ phò có nghĩa là phò trợ, bảo hộ. Sư phò = thầy bảo trợ tức đi đâu cũng cần có lãnh đạo nhà trường 🙂 .

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

4. Câu 4:

到江不见泊船回家
Đáo giang bất kiến bến đò quay vô 🙂

Đây có thể được coi là phần độc nhất của bài chú và cũng chính vì thế nên bài chú dù nằm đã lâu trên núi Ngũ Nhạc nhưng không một hai hiểu chúng… nói gì 🙂 Các học giả người TQQ có thể hiểu và lý giải được 3 câu nhưng sang câu thứ 4, đây là câu chữ tàu mà thuần Việt nên chẳng ai hiểu nó có nghĩa dư thế lào 🙂

Tại câu 3, đây là câu thuần Việt, nội dung câu này nói rằng 3 lão này rủ nhau đi đâu đó như xuống biển Hải Phòng, biển Đồ Sơn hay đi biển Sầm Sơn Thanh Hóa gì gì đó nhưng khi các lão ấy đi mà không bắt được xe hoặc không mua được vé (cũng có thể là các lão ra Hạ Long nhưng không mua được vé qua đò 🙂 )… nên cuối cùng, mấy lão đó đành quay vô (về nhà) 🙂 .

3 câu hán, chen bố một câu Việt, thuần Việt hèn gì, Ba Tàu không sao đọc được 🙂




Câu lạc bộ Thái Cực Quyền Công Viên Gia Định - Số 3 đường Hoàng Minh Giám, P. 3, Q. Gò Vấp, TP. HCM