183 – Giống Chí Phèo !?

Xuất bản vào 01:08:48 21/02/2016


Tặng các bạn của tôi, những người khoái nhậu
Vợ mình bảo khi anh chưa có rượu
Tư thế hào hùng dáng điệu uy nghi (?!)
Lại còn: ghét nhất là khi,
Rượu vào dáng dấp chẳng uy tí nào !

Mình rằng: Nói thế là sao?
Vợ cười: Trông tướng… “tào lao” thế nào !
Quần thì ống thấp ống cao,
Ngực tênh hênh lộ như chào mời ai

Rượu vào mặt đỏ tía tai
Dáng đi siêu vẹo bước hai ba hàng
Chân tay khua khoắng nghênh ngang
Quyết không chịu bước ngang hàng cùng ai.

Mình rằng: Nói thế là sai…
Vợ gân cổ cãi ‘Chẳng ai như mình !”,
Nhiều hôm la ó thấy kinh
Hàng xóm giật mình giấc ngủ chẳng yên,
Lúc đầu họ tưởng mình điên,
Sau nghi “thằng Chí” mới phiền… chết em !.
Mà ngồi nghĩ kỹ lại xem
Chồng em thuộc hạng nhãn, tem… đàng hoàng,
Có đâu phải thứ hạng xoàng,
Có đâu ăn nói oang oang ngoài đường…

Khi đi nào kém Quan Trương*
Lúc về nhếch nhác thực phường dở hơi.
Nhìn chồng chán lắm chồng ơi !
Rượu vào như kẻ dở hơi, chán đời.

Nghĩ buồn, vợ nói thế thôi
Chứ đây uống rượu chả đời nào say.
Nhậu vào, có lúc… “ta đây”,
Nhưng là “chém gió” giống Fây ấy mà.
Có khi ham chén xa đà
Cũng chưa đến độ như bà nói đâu ?

Vợ cười, ánh mắt diều hâu,
“Chí Phèo mới thế, em đâu nói mình”.
Ngẫm lời vợ nói thất kinh
Chí Phèo uống rượu… giống mình sao ta ?
Đành rằng “Đối Tửu Đương Ca”**
Có đâu lại giống thằng cha… Chí Phèo ?!
Hu… hu…

Tp.HCM, ngày 14.12.2014 |19:20|
Viết sau chầu tỉnh rượu ha… ha…

Shaolaojia

<><><><>
* Quan Trương tức Quan Vân Trường và Trương Dực Đức, hai trợ lý đắc lực của Lưu Huyền Đức.

**Trong bài thơ Đoản Ca Hành 《短歌行》của Thi nhân , Mưu lược nhân, nhà quân sự kiệt xuất thời Tam Quốc Tào A Man bên Tàu có đoạn:

对酒当歌,
人生几何!
譬如朝露,
去日苦多。

Hán Việt

Đối tửu đương ca
Nhân sinh kỷ hà
Tỉ như chiêu lộ
Khứ nhật khổ đa.

Dịch thơ:

Ca vui bên chén rượu đâỳ,
Đời người thấm thoát tháng ngày được bao.
Như sương mai sớm tan mau,
Từng ngày qua lắm khổ đau muộn phiền.




Câu lạc bộ Thái Cực Quyền Công Viên Gia Định - Số 3 đường Hoàng Minh Giám, P. 3, Q. Gò Vấp, TP. HCM